Fabio TRONCARELLI (Viterbo) L'étude de certains manuscrits du fonds Borghesianus de la bibliothèque Vaticane nous pose des problèmes très intéressants du point de vue paléographique. Beaucoup des manuscrits du fonds Borghesianus viennent des perquisitions de l'Inquisition et ont été copiés par des copistes qui n'étaient pas des professionels et qui étaient membres des communautés franciscaines de la Provence ou de la France du sud. A travers l'étude de ces témoignages on decouvre des aspects peu connus de l'organisation du travail de copie parmi ces communautés. Les problèmes qui se posent sont : l'identification des mains travaillant au même texte; la collaboration des mains de qualité inégale; la collaboration des maîtres et élèves; la copie d' un texte sous les yeux de l'auteur; les remaniements du texte au cours d'un projet et les retouches postérieures du même texte; la copie sur un exemplaire ou sous la dictée de l'auteur; les problèmes des gloses marginales du copiste en une graphie différente de celle du texte. Certains manuscrits sont copies uniques des oeuvres de Pierre Olieu ou de Jean de Roquetaillade et nous posent des questions fondamentales sur la transmission des copies de leurs textes.